index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 453.15

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 453.15 (TX 24.01.2012, TRde 19.12.2012)



§ 1'
1
--
1
A
1' MU-t[i]
2
--
[] KI.MIN
2
A
1' [] 2' KI.MIN
3
--
3
A
2' šar-ki-w[a-]
4
--
4
A
2' [] 3' DU.GUR KI.MIN
5
--
5
A
3' ḫa-la[-] 4' KI.MIN
6
--
alwanzatar []
6
A
4' al-wa-an-za-tar []
7
--
7
A
8
--
[K]I.MIN
8
A
5' [] 6' [ ca. 2-3 Zeichen K]I.MIN
9
--
NÍ.[TE(-)]
9
A
6' NÍ.[TE(-)]
10
--
[kar]pin []
10
A
7' [ ca. 3-4 Zeichen kar-p]í-in []
(Bruch)
§ 1'
1 -- [den Schlag] des Jah[res (und) des Monates dsgl.]
2 -- [ … ] dsgl.
3 -- die rach[süchtigen(?) nakkiu-Dämonen dsgl.,]1
4 -- [den blutigen] Nergal dsgl.,
5 -- den/das/die … [ … ] dsgl.
6 -- Behexung [ … ]
7 -- [die b]öse Bedräng[nis dsgl.]
8 -- [ … d]sgl.
9 -- Körp[er … ]
10 -- [ … den Zo]rn [ … ]
(Bruch)
Für diese Ergänzung vgl. 343/u, 1'. Ferner vgl. KUB 9.4 Rs. III 40' (CTH 409.IV.2.T.A), KUB 9.34 Vs. I 24 (CTH 409.II.2.T.A), KBo 17.54+ Vs. II 12' (CTH 458.1.A), wo aber MU(ḪI.A)-aš ITU- vorkommt.
Vgl. KUB 9.4 Rs. III 41'-42' (CTH 409.IV.2.T.A), KUB 9.34 Vs. I 25-26, Rs. IV 2' ] (CTH 409.II.2.T.A), KUB 17.15 Rs. III 3' (CTH 767.2.C). Ferner vgl. auch KUB 17.15+ Vs. II 12' (CTH 767.2.C) mit Dupl. KUB 35.145 Vs. II 4', 16' (CTH 767.2.A), die alle [šar-ki-wa-li]-e-eš na-ak-ki-ya-aš aufweisen.
Für diese Ergänzung vgl. z.B. KUB 9.34 Vs. I 26, Rs. IV 2' (CTH 409.II.2.T.A) und Duplikat IBoT 3.102 + Bo 3436 Vs. I 3' (CTH 409.II.2.T.A), KBo 17.54 Vs. I 14'+ (CTH 458.1.A), KUB 17.15+ Vs. II 10', Rs. III 3' ] (CTH 767.2.C).
Vgl. 343/u, 4'. Die Bedeutung dieses Wortes bleibt unklar. Man kann evtl. eine Verbindung mit dem luwischen Verb ḫalā(i)- vorschlagen, dessen Bedeutung aber ebenso unbekannt bleibt. Was dagegen ḫalandan „Kopf, Schädel“ betrifft, handelt es sich um Homophonie und die zwei Lemmata sollten als getrennte Wörter behandelt werden.
1
Vgl. CHD Š, 267-268. Vgl. auch Hutter 1988, 70-72.

Editio ultima: Textus 24.01.2012; Traductionis 19.12.2012